「空格」與「留白」的重要性-捷可印

「空格」與「留白」的重要性-捷可印

名片

DM

海報

信封

貼紙

大圖輸出

資料夾

菜單

「空格」與「留白」的重要性-捷可印
  1. 部落格
  2. 設計編排
  3. 「空格」與「留白」的重要性 「空格」與「留白」的重要性

「空格」與「留白」的重要性

「空格」與「留白」的重要性

日本的英文資訊似乎不太重視空格的正確性,可能是因為日文裡的句號、逗號、括號並沒有特別需要加入空格的習慣。

在日本常常會看到很多在英文的句號、逗號後方該空一格而沒空的案例,尤其是公司名稱裡沒有空格的「Co.,Ltd.」,幾乎常見到快令人誤以為這樣才是對的了。


Co.,Ltd.

Co., Ltd.

其實下方才是正確寫法。 


另外,也常看到單字或括號前後沒有空格的案例。



下面這是日本的國門——機場裡的指示牌。資訊實在太多太擠,而且許多地方都省略了空格,很難閱讀。 



像這樣,日本的英文資訊似乎不太重視空格的正確性,可能是因為日文裡的句號、逗號、括號並沒有特別需要加入空格的習慣。但英文是單字與單字之間需要用空格隔開的「分寫」語言,在該有空格的地方沒有空格不只不易閱讀,有時候甚至會讀成不同的意思。多一個空格、少一個空格,與錯字、漏字可說是相同等級的錯誤。


另一方面,除了單字間的空格,版面留白也很重要。常會看到為了把冗長的文字塞進狹小的空間,硬是壓窄文字左右寬度的例子。




這些案例都以左右方向壓窄了文字,只要站的角度稍微斜一點,就幾乎無法閱讀。所謂的標識,並不能假設行人總是能在良好條件下從正面看到。有時候周遭人潮擁擠,必須避著旁邊的行人邊走邊看路標。若是在戶外,天候的明暗也可能讓遠方的標識看不清楚。左右壓窄文字、壓縮字與字之間的空隙等方式,都會為閱讀條件已經容易受到環境左右的標識加上更多惡劣條件。


下面照片是法蘭克福機場的指標,在這裡故意與前頁日本橋的指標從相同角度拍攝。如同本書前面第14 頁所說明的,法蘭克福機場的指標有顧慮到文字之間適當的空間,即使從這樣傾斜的角度看過去也一清二楚。



東京單軌鐵路羽田機場國際線航廈站的指標,我想就是個明顯的例子(見第98 頁)。日文部分的「濱松町」、「JR 山手線‧ 東京‧ 都心」這些重點部分都有把文字放大,讓遠處也能看清楚;但英文部分卻把文字壓窄,看起來相當小,對於只能倚賴英文的人士來說實在不親切。雖然內文確實是忠實翻譯日文的內容,但顯然沒有考慮到是否在恰當的位置以恰當的方式呈現。如果在委託翻譯時,能夠附上標識排列方式、樣式的示意圖,或許譯者在翻譯時更能權衡這些因素進行作業。


在藝術與傳統演劇、音樂的領域,日本有著獨道的「留白」(間)美學,能夠磨練對於「間隔」的感性,然而在標識與觀光指引的文字資訊中,好像卻缺少了它。功能是需要「留白」的,別讓「留白」只留在美術館與劇場裡,在傳遞文字資訊時,也請再三斟酌一下是否在需要留白的地方太緊了,或是會不會反而太空曠了。


文章授權:臉譜出版

工作經歷

聯絡方式

    分類
    設計編排